Detta klipp har 190 delningar →
Dela på Facebook– Vikingarna for ju främst österut, därför finns det spår av svenskan i de finska, estniska och ryska språken säger Henrik Rosenkvist.
26 kommentarer:
Bodde i Lettland under några år på 90-talet och fick då lära mig att det fanns ca 400 ord i lettiskan som hade svenskt ursprung (tex skorsten - skurstenis, burk - burka)
Estniskan sades ha ännu fler (hade inga problem att förstå gatuskylten i Tartu det stod Vallkravis på...)
Nu är det ju inte konstigt att svenskan haft inflytande på Lettiskan och Estniskan, men om nu antalet ord är rätt tycker jag ändå det är väldigt mycket.
2015-10-06
De både betydelserna av "van" som Henrik pratar om verkar misstänkt näraliggande. Saknad och åtrå kan ju lätt hänga ihop, menar jag. Är något av dessa ord, eller kanske båda, släkt med det engelska "want"?
För övrigt inser jag att om dödsriket hade styrts av Bo i stället för av Hel, så hade det hetat Bovete. Skrämmande nog för mig som är allergisk.
2015-10-03
Kom direkt att tänka på det portugisiska ordet "edredão" som betyder ejderdun eller duntäcke. Måste komma från svenskan (eller "skandinaviskan").
2015-10-01
Ett ord som många inte känner till men som finns i många länder är "Fartlek" alltså man är ute och springer och varierar farten efter ingivelse och omgivning d V S Fartlek. Ett vedertaget begrepp. Lång Fartlek, kort Fartlek etc...
2015-09-30
I min ungdom fanns ordet "slojd" i alla möjliga ordböcker. Vet inte hur det kom sig att slöjd blev så populärt – det fanns ju i en massa andra länder också skulle jag tro, fast under andra namn. För övrigt trodde jag länge, måste jag med skammens rodnad erkänna, att pankakor var typiskt svenska!!!! Så är det förvisso inte!
2015-09-30
Hörde en gång att extraknäck används i ryska språket. Uttalas ekstraknek. Är det någon fler som hört det?
2015-09-30
Pippi LÅngstrump , stavas på den svenska facon ikke " lange strømper "
2015-09-29
kom ihåg vikingerne seglade till Irland , Island , Grönland , England , Plus till " Vinland " Nova Scotia
2015-09-29
https://youtu.be/k3AgxhGU4JU kolla vid 1:02 min så säger han drist och vis 2:04 förklarar han Osch...kanske från vårat Äsch?! ????
2015-09-29
"Dator" - en svensk latinism som lär ha exporterats till lettiskan. Och hur är det med 'gård' och 'Gårdarike' - på slaviska språk har det väl blivit 'grad' ('gorod' på ryska) och fått en något annan betydelse, 'stad'?
2015-09-29
Såg en liten film gjord av en amerikan som bott i Skottland och förundrade sig över ordet Drist som skottarna använder för tråkigt väder...måste ju komma från vikingarnas ord för trist. I Galicien i norra Spanien finns även många vikingaättlingar precis vid orten Catoira...där kallar de fjordarna för Fird och har två öar som heter Ons o Freis...
2015-09-29
För mig som har släkt i Norge är det spännande att höra hur Svenska uttryck dyker upp mer o mer där. Finland har ju över 4000 Svenska låneord annars är det väl rätt måttligt inflytande runt om i världen. Nåt enstaka ord
2015-09-29
Fler program:
Program: Vetenskapsradion Historia
6582 delningar på Facebook
Sändes för 2632 dagar sedan
Längd: 2691
6582 delningar på Facebook
Sändes för 2632 dagar sedan
Längd: 2691
Program: Vetenskapsradion Historia
5278 delningar på Facebook
Sändes för 2268 dagar sedan
Längd: 2659
5278 delningar på Facebook
Sändes för 2268 dagar sedan
Längd: 2659